جدول المحتويات:

يوم جيد: لماذا لا تتحدث هكذا
يوم جيد: لماذا لا تتحدث هكذا

فيديو: يوم جيد: لماذا لا تتحدث هكذا

فيديو: يوم جيد: لماذا لا تتحدث هكذا
فيديو: حصري من الحدث | الشابة الأيزيدية أشواق وجهاً لوجه مع مغتصبها الداعشي 2024, أبريل
Anonim

"يوم جيد": لماذا لا يمكنك قول ذلك

تمد يدان لبعضهما البعض من الشاشات
تمد يدان لبعضهما البعض من الشاشات

أعتقد أن الكثيرين قد قرأوا أو سمعوا "يوم جيد" كتحية. البعض قد أخطأ ، وفقا لعلماء اللغة ، باستخدام هذا التعبير. لماذا يُنصح اللغويون بنسيان كلمات التحية هذه ، فلنحاول معرفة ذلك.

ما سبب كراهية اللغويين لتعبير "يوم سعيد"؟

من المعتاد أن تبدأ مراسلات شخصية أو تجارية بتحية ، ولكن ليس من الممكن دائمًا معرفة في أي وقت سيقرأ المرسل إليه الرسالة. لذلك يحاول الناس كتابة شيء محايد مثل "يوم جيد". منذ حوالي 20 عامًا ، بدا هذا الخيار جديدًا وأصليًا ، لكنه أصبح الآن مبتذلاً مبتذلاً. بالنسبة لبعض الناس ، هذه التحية تسبب رفضًا شديدًا. وفقًا لمعايير اللغة الروسية ، لا تزال آداب الكلام توصي بعبارة "صباح الخير" أو "مساء الخير" أو "مساء الخير" أو "مرحبًا" العالمي. حتى إذا كان الشخص يعيش في منطقة زمنية مختلفة أو لم يقرأ الرسالة على الفور لسبب ما ، فستكون هذه التحية صحيحة. هذا ينطبق بشكل خاص على المراسلات التجارية.

فتحت الفتاة والرجل ذراعيهما لعناق ترحيب
فتحت الفتاة والرجل ذراعيهما لعناق ترحيب

لا يعتبر اللغويون وحدهم ، ولكن أيضًا العديد من الأشخاص الآخرين يعتبرون التحية "وقت جيد من اليوم" غير مناسبة ، خاصة عند الاجتماع وجهًا لوجه وليس بالمراسلة

على الرغم من أن كتابة "Good day" لا تحظرها قواعد اللغة الروسية ، إلا أن اللغويين لا ينصحون باستخدام هذا التعبير. في كتابه الخاص "اللغة الروسية على وشك الانهيار العصبي" يشرح مكسيم كرونجوز هذا الحظر غير المعلن من خلال قضية غير صحيحة. إذا أخذنا الحالة الاسمية - وقت مناسب من اليوم ، فمن الأفضل استبدال العبارة بيوم التوضيح ، صباحًا ، إلخ. ترتبط الحالة الإضافية تقليديًا برغبة في الفراق ، وبالتالي فهي غير مناسبة في خطاب الترحيب.

بالفيديو: أخصائية آداب الكلام وثقافة الكلام آنا وول حول عبارة "يوم جيد"

كنت أعتقد أنه من الأصلي أن أقول مرحبًا للأصدقاء بهذه الطريقة. بعد تلقي عدة رسائل متتالية بنفس النص الترحيبي بالضبط ، عدت مرة أخرى إلى ما يعتقده بعض الناس ، "مرحبًا" ، وهو أمر عادي. حتى لو لم يكن أصليًا ، لكن أقل إزعاجًا.

لا تحظر قواعد اللغة الروسية استخدام عبارة "Good day" ، ولكن من الأفضل استخدام كلمات تحية أخرى. إذا كان ذلك مناسبًا في المراسلات الودية ، فيجب تجنبه في الاتصالات التجارية.

موصى به: